• 首页 / 《破产姐妹第2季》
  • 《破产姐妹第2季》
    • 线路二

    A collection of horror stories involving cannibals, zombies “and other funny creatures”.

    It's summertime in a hot and empty Buenos Aires. Marcela's world is shaken when her sister dies, leaving her completely out of sorts. Still grieving, she must deal with clearing out her flat. One of her daughter’s young friends, Nacho, appears on the scene, eager to help, a presence which leads to shared road trips and adventures. During these confusing days, people and conversations from another time will mingle, prompting questions, while the imminence of everyday life closes in on her.

    Juanita, a loud 35 year old mulata, returns to her homeland to spend Christmas with their loved ones along with 350,000 Dominicans living abroad. She does not come alone, she's accompanied by Mariano, a rough Spanish man much older than her, he's anxious to get to know this island where you can sow 365 days a year. Mariano has decided for the first time in his life to take a risk, he sells his share of the land in Burgo de Osma to a brother and helps Juanita pay for the mortgage of her house in Santo Domingo just when she was about to lose it to the bank. Upon arrival, Juanita confesses she has two children, Mariano confesses in return to have taken advantage of her illegal status in order to get her to stay with him. Amidst these confessions the avalanche of family and friends falls on them, among them is Jairo, the father of her children, a typical 30 year old street wise Dominican who looks at him with jealousy. What Juanita did not confess to Mariano is that she has allowed Jairo to stay at her house to help with the children. Juanita and Mariano, who while being in Spain clung to each other like two castaways to a raft, will try not to drown in Santo Domingo.

    BOI is a young man just starting out as a private chauffeur. Whilst anxiously awaiting his girlfriend’(💠)s decision about a certain life-changing matter, he has to accompany his first ever clients: Michael and Gordon. Two Chinese businessmen who have come to Barcelona with the aim of closing, in under 48 hours, a multi-million dollar contract with an American magnate. They’(😞)ll help each other, as they set out together on a journey to the edge, in a world in which dreams wander like an ownerless dog, pistols and prostitutes don’(✍)t do what they’re meant to do, and the questions have yet to find answers. But as long as there’s a reasonable amount of blood, then there’s nothing to worry about.

    被誉为“二十一世纪大师(shī(🌡) )舞(🚑)作(🎂)”的(de )阿库·汉姆版《吉赛尔》,由英(yī(🛄)ng )国(🚖)国(🚩)家芭(bā )蕾舞团(tuán )首演于2016年(nián )。演(😁)出(🤑)收(👪)获(🚎)了媒(méi )体和评论(lùn )的一致认可(🐣),《独(⛸)立(🤔)报》、《每(měi )日电讯报(bào )》和《舞台报(📑)》五(🎧)星(🍹)好评(píng ),《泰晤士报》和《卫报》也给(gěi )出(〽)四(🛥)星(🈶)推(tuī )荐。作品拿下了(le )当年的奥(à(🚧)o )利(👡)弗(🆎)奖(jiǎng )杰出成就(jiù )奖,阿库·汉姆(💍)(mǔ(👹) )也(⬇)凭此获(huò )得了英国国家舞(wǔ )蹈奖(🎱)最(💞)佳(💬)编舞奖(jiǎng )。被誉为(wéi )“二十一世纪(🏜)大(🗻)(dà(📼) )师舞作”的阿库(kù )·汉姆版(bǎn )《吉(🔣)赛(📨)尔(🤑)》,由(yóu )英国国家(jiā )芭蕾舞团首演于(🈺)(yú(㊗) )2016年(🚛)。演出(chū )收获了(le )媒体和评(píng )论的(🌠)一(🏎)致(🌸)认可,《独立报(bào )》、《每日电讯(xùn )报(😐)》和(🔜)《舞(😪)台(🌻)报(bào )》五星好(hǎo )评,《泰晤士报(bào )》和(💐)《卫(😦)(wè(🦂)i )报》也(yě )给出四星(xīng )推荐。作品拿(👶)下(🚮)(xià(🌑) )了当年的(de )奥利弗奖杰出成(chéng )就奖(🥡),阿(😤)库(🙃)·汉(hàn )姆也凭此(cǐ )获得了英国(😰)国(🤮)家(🗝)(jiā )舞蹈奖最(zuì )佳编舞(wǔ )奖。

    A romantic journey through Stockholm's swing dance world. A dramatic comedy about love, music and dance.

    Three strangers from different backgrounds find themselves trapped inside a confined mansion and as they run low on resources they soon figure out the only way to escape is for one to kill the other two.

    When a couple visits a remote cabin and cross paths with a compulsive liar, their vacation takes a dramatic turn for the worse.

    统计