Three terrifying tales to keep you awake all night: ‘Night of the Sea Monkey’(🛷), ‘Lamb Feed’ and ‘Homewrecked’ – a trifecta of 80s throwback terror with mauling monsters, home invasions gone haywire and stomach-turning human sacrifice.
收(shōu )到媽(📢)媽(mā )從(👅)山上(shà(😈)ng )寄來的蜜蘋果,小月計(♿)算著,媽(🌑)媽(🌛)已經(😿)在外工作許久了,媽媽(🕜)的搖籃(🎟)曲(🍣)總是(🌮)在耳邊呼喚著。『你媽(🥋)多久沒(🕑)回(🗺)來了(🕊)?』是小月(13歲)與(🍎)碧艷(yà(🎡)n )(15歲)(🗼)兩個小(xiǎo )女孩彼(bǐ )此關心(xī(🔉)n )的話語(😾)(yǔ )。
曾經(jīng )意氣風(fēng )發的刑(xí(🈲)ng )警豪哥(🔅)(gē ),數年(🛳)(nián )前(qián )因一(yī )樁殺妻(👁)(qī )案的(🍅)偵(zhēn )辦(🚝)疏失(shī )而遭受(shòu )打擊(⏬),再也不(🐯)(bú )到前(🈹)線(xiàn )偵辦。突如其(qí )來(😙)的『未(🔣)成年少(🚩)女砍人案』,卻再度將(🍫)他捲入(📓)深(🙇)黑的(💪)漩渦中。
马云是马姓裴(🦖)满氏家(🍤)族(🐶)的最(🏵)后一代贵族,因其第十(⚾)三房姨(💙)太所生(🦏)之子[马十(shí )三]天(tiān )生力(🔻)大(dà )无(🛬)穷,生惹是(shì )非,被(bèi )马云忍(rě(🔥)n )痛送往(👭)(wǎng )武馆“无双馆(guǎn )”学习(xí )攻(gō(🐘)ng )守之(zhī(📈) )道(dào )。
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où(🏣) elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourré(📅)s et pièges de cours de récré(🕯), désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
Loosely following a traditional Passover Seder, events from the Book of Exodus are retold by Moses, Aharon, the Angel of Death, Jesus, and the director's own father. But there's another side to this story: that of the Goddess, humankind's original deity. Seder-Masochism resurrects the Great Mother in a tragic struggle against the forces of Patriarchy.
After a one night affair, a young man is left with extra power and a cryptic message. He searches for the woman to find out the source of her power.
A romantic journey through Stockholm's swing dance world. A dramatic comedy about love, music and dance.
…